loader
Срочные новости раздела
В РАМТе состарили Ромео и Джульетту

В РАМТе состарили Ромео и Джульетту

Оригинальная трактовка трагедии Шекспира

Премьера «Ромео и Джульетты», которую выпустил РАМТ, уже расколола Москву театральную, как семейство Монтекки и Капулетти. Одни — в восторге от современной трактовки и схожести с днем сегодняшним. От этого же другие — в протесте. С теми, кого не устраивает перевод Осии Сороки, спорят его сторонники. В общем, типичная картина для неформатной и во многом неожиданной постановки. С премьерного показа — обозреватель «МК».

Еще до начала спектакля из итальянской жизни на сцене можно наблюдать типичную московскую картинку: подземный переход, который можно видеть на узловых, пересадочных станциях метро. Фронтально к зрителю — торговые ларьки, забитые дешевым товаром: цветы, трусы, аксессуары для гаджетов. Две широкие лестницы, ведущие в этот переход. Все одеты как сегодня и согласно кошельку.

Переход в качестве места действия как художественная идея (художник Владимир Арефьев) не нова. Но, как это ни странно, кажущаяся вторичность уйдет на второй план и забудется.

Главный режиссер РАМТа Егор Перегудов выстроил свою «самую печальную повесть на свете» как хронику событий, произошедших в итальянской Вероне от воскресного утра до ночи четверга. Тайминг бежит электронной строкой над ларьками: «Верона. Воскресенье. Утро» (драка Монтекки и Капулетти, князь вводит смертную казнь за драки). Или — «Верона. Понедельник. 9.00» (на это время назначена встреча Ромео и няни, на которой он сообщает детали венчания). Время жестко спрессовано: подрался — увидел — венчался т.д.

Стеклянная дверь ларька «Цветы» открывается, из него выходит женщина в белой куртке с капюшоном (Мария Рыщенкова), и трудно в ней заподозрить королеву Мэб (в программке — Колдунья), которая выступит не только очевидцем происходящего, но судьбой, роком, фатумом. Но поначалу тетка как тетка, озабоченная не столько переходной жизнью, сколько продажей своего товара.

На ее глазах в переходе случится драка с поножовщиной и трупом. Пробежит стройная поборница ЗОЖ в фитнес-костюме и наушниках — она окажется Розалиной (Яна Палецкая), которая отошьет худого парня, только что всадившего нож в своего ровесника, но успевшего «умыть» от убийства руки. На первый план по левой лестнице спустится сначала одна семья, по правой — другая. И по тому, как модно они будут одеты, как небрежно-независима их пластика, понятно станет, что сегодня это — хозяева жизни, во всяком случае, таковыми они себя ощущают. Они еще не произнесли ни слова, но почему то понятны отношения в семье — не идеальные, а так, устало-равнодушные. Давно живут эти Монтекки и Капулетти. И не только в Вероне. И не только в XVI веке.

У Перегудова не схематичные, не проходные персонажи — эти Монтекки и особенно Капулетти. Даже при том тексте, который оставлен после сокращения, Александру Гришину (граф Капулетти) и Рамиле Искандер (леди Капулетти) удается создать характеры, благодаря которым можно догадываться, что творится в этом богатом доме. А в дорогом доме пока решено выдать любимую дочку Джульетту замуж.

«Верона. Воскресенье. День» (Капулетти устраивает бал для знакомства Джульетты и ее потенциального жениха Париса). Бегущая строка жестко хронометрирует события, не оставляя места для романтических сантиментов. Первая встреча Ромео (того, кто двумя сценами раньше всадил нож в тело) и Джульетты, которая похожа на подростка с непростым характером, лишена какой бы то ни было романтики. Нет-нет, тут без этого: все просто, даже грубовато, как в жизни, но в том-то вся и штука, что за этой привычной, небрежной манерой общения — живое чувство, ощущения от сегодняшней жизни, которая при всей ее технической продвинутости на наших же глазах теряет человеческий облик. И от сегодняшних московских людей, которые отчего-то при всех своих демократических установках и свободе сменили доброту на агрессию. Особенно в соцсетях. И это живое чувство будет только нарастать, и вся постановка этим подлинным чувством будет наполняться, крепнуть, заставляя включиться в до боли знакомый сюжет.

Удача спектакля связана прежде всего с правильным кастингом: на главных ролях — Денис Фомин и Анастасия Волынская. Эти работы — серьезная заявка молодых артистов, показавшая их возможности и потенциал. Также замечательно работают Михаил Шкловский в роли Меркуцио, Дмитрий Кривощапов в роли Пьетро — комическая, буффонадная краска спектакля.

Философский взгляд, вообще свойственный постановкам Перегудова, несет еще один интереснейший прием: мертвые (Меркуцио, Ромео, Джульетта) тоже остаются меж живых, как живые: их души продолжают существовать, старятся, трогательно поливая цветочки у изгороди. Так могло быть или так есть? Невидимая жизнь после жизни?

Об этом и другом говорим с режиссером после спектакля.

— Егор, «самая печальная повесть на свете» столько раз ставилась, что взяться за нее сегодня не столько манко для режиссера, сколько опасно. Твоя мотивация — почему «Ромео и Джульетта»?

— Моя мотивация проста. В прологе говорится: «Мы вам за два часа сыграем эту пьесу» — и я, прочтя это, подумал: «Как такое можно сыграть за два часа? Без драк, без танцев?..» «Сыграем за два часа», — подумал я после читки. Такого еще не было: компактная, быстрая история. Но ничего не получилось, хотя мы и сократили больше чем треть пьесы. Пошли в сторону семейной истории — про родителей, братьев, сестер, и, мне кажется, правильно, потому что это история двух семей, а не только двух влюбленных.

— Почему ты предпочел перевод Осии Сороки, которого многие режиссеры избегают?

— Во-первых, он очень созвучен пространству, необычному для этой истории, странному и неуютному, даже опасному. А во-вторых, это очень хороший перевод: сам Сорока писал, что русский язык до 30-го года не был готов к переводу Шекспира. Более того, Сорока сочинял очень много слов, которых в русском не было, например, «любвоненависть» — любовь и ненависть, переплетенные в одно, — и это слово многое в трагедии определяет. Или «супоставливает» — такого слова тоже нет, и непонятно, что оно означает до конца. Плюс у него очень хороший ритм, и по смыслу он ближе к оригиналу, чем Пастернак.

— Во множестве существующих постановок не встретишь королеву Мэб. В шотландской мифологии это крошечная фея, живущая в носу спящих, разносящая им их мечты. А у тебя Мэб — реальная женщина, синоним судьбы. Почему такое внимание к персонажу из монолога Меркуцио?

— У меня она не та Мэб, которая в шотландском фольклоре. Поэтому мы решили как бы расширить ее функции. В этой истории она определяет многое.

— Во втором акте несколько неожиданно звучит длинный монолог Париса. Его функции тоже расширенны?

— Это сцена на четверых, но мы сделали ее как монолог сходящего с ума человека. Текст Шекспира, но последние строчки — из «Венецианского купца». Никто не думал, что он любит Джульетту, полагали, что выбрал такой путь к славе и деньгам, а он любил сильно…

— Какие критерии были важны при назначении на роли Ромео и Джульетты, которые у тебя лишены какого-либо флера романтичности?

— У нас они не 18-летние, им ближе к 30, такие зрелые люди, способные передать те смыслы, которые мне нужны. Мне не нужны романтическая безумная любовь и энергия юности, которая все прошибает. Нужно, чтобы люди могли думать. С Ромео мы шли не от того, что это романтический герой: он шпана из подворотни, живет по законам этого мира, может зарезать… Да и Джульетта совсем не голубая героиня. Я понимаю вопрос, кому-то в нашем спектакле не хватает просто «любви-любви», но в этом мире любовь — такая.

— Две ненавидящие друг друга семейки, ненависть кругом, агрессия… Тебе не кажется, что об этом намного проще говорить сегодня, чем иначе объяснять сложность этого мира?

— Финал спектакля мне не близок по-человечески, и я хотел, чтобы было по-другому. Но история, которую мы рассказываем, и именно таким языком, выводит на такой финал. Может, это упрощение, но я живу не в башне из слоновой кости, а жизнью обычного москвича: езжу в метро, вожу в школу детей, хожу в магазин… И мое ощущение — такое, какое есть, так что это не «головная», не придуманная концепция. Через двадцать лет, возможно, я сделаю других «Ромео и Джульетту».

Источник: www.mk.ru

Последние записи - Культура

самые читаемые новости

#Культура

Главный приз получил «Один день в Макондо» Егора ПерегудоваВосемнадцатая по счету (и последнее из мероприятий в ближайший месяц ввиду карантина) театральная премия «Гвоздь сезона» прогремела в ТЦ на
подробнее...

Как его звезды учились говорить по-советскиВ роли блокбастеров сейчас выпуски новостей, и на таком фоне сериальные страсти сильно теряют в драматизме. Тем не менее сериал про советских адвокатов
подробнее...

"Ребята хотели усилиться"29-летняя певица группировки "Ленинград" Флорида Чантурия временно войдет в состав группы Little Big, чтобы помочь музыкантам успешно выступить на конкурсе "Евровидение -
подробнее...

В кинотеатре «Аврора» презентовали фильм о многодетныхВ нарядном зале старейшего кинотеатра Санкт-Петербурга «Аврора» режиссёр Ашот Джазоян представил документальный фильм о петербургской многодетной
подробнее...

Певца любили вожди, шахи и красавицыЖизнь и карьера Муслима Магомаева во многом напоминают захватывающий киносценарий. Вокруг персоны легендарного певца всегда ходило множество слухов, причем один
подробнее...

Российская группа стала популярнее всех участников «Евровидения»Менее чем за два месяца до финала «Евровидения» судьба трехдневного конкурсного веселья все еще в коронавирусном тумане. В то время как
подробнее...

Кирилл Крок: «Несправедливо — с помпой отмечать 100-летие, зная, что на его родине дом погибает»16 марта Вахтанговский театр объявит о своем самом амбициозном и беспрецедентном проекте с точки зрения
подробнее...

В канун юбилея Владимир Девятов рассказал о трех роковых прыжках в своей жизниВ воскресенье свой юбилей празднует певец, обладатель титулов «Маэстро голос» и «Лучший народный голос России», артист,
подробнее...

«Ее хотели тайно вывезти в Израиль»В среду в Замоскворецком суде дала показания обвиняемая по громкому делу о пропаже миллионов знаменитой советской актрисы Элины Быстрицкой. Концертный директор примы
подробнее...

Музыкальный конкурс ожидаемо отменили из-за коронавирусаЕвропейский вещательный союз (ЕВС) официально отменил «Евровидение 2020», которое должно было пройти в Роттердаме с 14 по 18 мая. «С глубоким
подробнее...

«Культура — это то, что сохранит нас в истории либо растворит»«Вызывающе несвоевременный разговор» о культуре счастья завел на Северном культурном форуме в Сыктывкаре специальный представитель
подробнее...

Американские киностудии, в частности Netflix и Disney, приостановили съемки всех проектов на фоне пандемии, сообщает Forbes.Кинокомпании пошли на такой шаг в качестве предупредительной меры на фоне
подробнее...

Кирилл Крок - о новых культурных реалиях борьбы с коронавирусомПонедельник, 16 марта, стал черным днем для всех театров — московских и федерального подчинения. Сегодня у руководства одни вопросы — как
подробнее...

Пермские ребята перепели композицию Uno российской группы Little Big, с которой она должна была поехать на «Евровидение».Текст был изменен на соответствующий актуальной повестке дня – о ситуации с
подробнее...

Спела "Мама-миа, пандемия" и спровоцировала волну критикиВ эпоху пандемии коронавируса каждый снимает стресс, уменьшает тревогу, как может. Например, популярная R&B-певица решила пошутить на тему
подробнее...

Память на фоне МосквыВ Москве открыли мемориальную доску Иосифу Кобзону. Работа скульптора Александра Рукавишникова появилась на здании Российской академии музыки им. Гнесиных, где Кобзон прослужил с
подробнее...

Музыкант умер в своей квартиреОснователь группы «Гражданская оборона» Константин Рябинов ушел из жизни при загадочных обстоятельствах.Накануне в Санкт-Петербурге тело 55 летнего музыканта обнаружила
подробнее...

В театре им. Вахтангова рассказали о непростой жизни великой актрисыНа Новой сцене театра им. Вахтангова состоялась премьера спектакля «Люся. Признание в любви», посвящённого Людмиле Гурченко. Роль
подробнее...