Срочные новости раздела
Стал известен лонг-лист премии Корнея Чуковского

Стал известен лонг-лист премии Корнея Чуковского

Оценивая произведения, присланные на соискание премии Чуковского, заместитель директора Центральной детской библиотеки им. Гайдара, писатель Марина Соломонова посетовала, что мало увидела в них отклики на современные события.

- Меня разочаровало, что нет быстрых реакций – говорит она – я не увидела современных текстов, а всё вневременные истории: про бабушку, деревню, пирожки и погоду. Мне хотелось текстов о том, что произошло сейчас. Мы прошли школу изоляции, переход в Интернет, а про это никто из соискателей ничего не написал. Хотя для детей до двенадцати лет, которых ещё не завалили уроками, было бы интересно прочитать такое. Ведь детская литература – это настоящее искусство слова.  

В тоже время Соломонова отметила, что русскоязычная литература для детей набирает обороты и, если раньше на книжных прилавках значительно доминировали переводные издания, то теперь половину, а то и больше составляют тексты отечественных авторов. Причём далеко не только классиков, а и новых детских писателей со своим неповторимым миром.

В свою очередь председатель жюри премии, писатель Андрей Усачёв считает, что торопиться писать детскую литературу о коронавирусе не стоит. По его словам, случившееся ещё требует переосмысления. Что же касается премии, то Усачёв назвал её самой большой и по количеству книг, участвующих в конкурсе и по размеру премиального фонда. Победитель в каждой из семи номинаций получит по миллиону рублей.

- Самое важное в детской литературе, что ребёнок учиться чувствовать и сочувствовать. Когда читаешь книгу, то начинаешь понимать других людей. Будем надеется, что наша премия будет способствовать воспитанию гражданина и, благодаря ей, хорошие книги получат большее звучание.  

Итак, Андрей Усачёв озвучил лон-лист премии им. Чуковского. В длинный список номинации «лучшее прозаическое произведение для детей от ноля до семи лет» вошло шесть книг. Среди них «Ник и Кит. Непридуманные истории, которых не было» Елены Долговесовой. «Навсегда?» Светлана Нагаевой, «Первое путешествие маленького чемоданчика» Марины Аромштам, «Во что играют бабушки» Ирины Зартайской , «Охота на сон! Сказка-засыпайка» Екатерины Завалишиной и «Аста-Ураган. Путешествие по России» Кристины Кретовой.

Среди соискателей в номинации: «Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте от 8 до 12 лет»: «Наша Земля – дышит» Евгения Басовой, «Девочки-колдуньи» Надежды Беленькой, «Мой отец зажигал звезды» Татьяна Меньщиковой, «Лучше лети! Проект № 19» Анны Кравченко и «Крыши летят! Сказки переулка Строителей» Зульфии Стадник.

Поэтические произведения для детей в лон-листе оказались в большинстве, особенно в категории до самых маленьких: от ноля до семи лет. Здесь их представлено целых семь: «Физика Тузика» Алексея Зайцева, «Извините, каша дома?» Мария Рупасовой, «Дольки» Марии Шелухиной, «В голове цветные мысли» Анастасии Орловой, «Ложки-поварёшки» Елены Фельдман, «СтиКОТворения» Дмитрия Сиротина и «Воздушные замки» Наталии Волковой.

В категорию для детей постарше, от 8 до 12 лет, жюри отобрало шесть поэтических сборников. «Соня из 7 буээ» Алексея Олейникова, «Удивительные звери» Дарьи Герасимовой, «Нелетучая собака» Алексея Ерошина, «И всё-таки она вертится!» Игоря Шевчука, «Дождь своими словами. Стихи-подростки» Елены Липатовой и «У Ноя была коровенка» Андрей Кононова.

Широко представлены и переводческие номинации. Соискателей в этой категории оценивала старший научный сотрудник Российской книжной палаты, критик Мария Порядина.

- Перевод – это всегда мышеловка – объясняет она – если оригинальный текст сам по себе не слишком высокого качества, что тогда делать хорошему переводчику? Сохранять все косяки и глупости автора? Это нехорошо, потому что получится плохая книжка. А если переводчик вынужден улучшать текст, то это уже работа не переводчика, а соавтора. Как тогда её оценивать? С такой проблемой я столкнулась, когда читала переводы, представленные на премию им. Чуковского.

Тем не менее, в длинный список вошли, как уже известные литературных кругах переводчики, так и новые имена. В номинации ««Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет» оказались Ольга Дробот «Акулиска Враг Редиски и другие истории о Лисе и Поросёнке», Екатерина Чевкина «Налле Лапсон», Дарья Вильке «Рыжеволосая Фредерика», Ольга Варшавер «Билли и кнопы», Александра Горбова «Ворчебрюзг» и Мария Людковская «Еще одно дельце».

Наконец, за премию Чуковского среди переводчиков текстов для детей от 8 до 12 лет поспорят Ксения Тименчик «Кто убил Снежка», Наталья Калошина «Чарли превращается в курицу», Ольга Бухина и Галина Гимон «Где-то там гиппопотам», Пётр Лемени-Македон «Маленький вампир путешествует», Мария Людковская «Хедвиг совершенно не виновата» и Анна Богуславская «Дневники Виктора и Нади. Ленинград 1941».

Короткий список премии им. Чуковского огласят 26 октября. С этого момента начнётся зрительское голосование, которое определит своего триумфатора в отдельной номинации. А 27 ноября состоится церемония награждения победителей литературного конкурса.  

Источник: www.mk.ru

Последние записи - Культура

самые читаемые новости

#Культура

Горел Крисевич недолго. Полицейские быстро сняли парня с креста и унесли за руки-ноги. Кто же такой Крисевич и как оценивать его акцию?До сего дня Павла Крисевича можно было без сомнений назвать
подробнее...

— Мы уже привыкли поздравлять вас с днем рождения в Туле, но, судя по всему, в этом году улыбаться будем поодиночке?— Фестиваль «Улыбнись, Россия!» в этом году мы не проводим. В 2020 году должен был
подробнее...

Как точно заметила Анна Нетребко в ходе прямого включения из Вены, Россия – чуть ли не единственная страна, где до сих пор пытаются работать театры. От них не отстают и театральные премии, которые
подробнее...

О жизниЛучше длинная живая очередь, чем короткая автоматная.Лучше пузо от пива, чем горб от работы.Лучше промолчать и показаться дураком, нежели заговорить и не оставить на этот счет никаких
подробнее...

Когда Павел Хомский, режиссер и художественный руководитель театра им. Моссовета с 1985 по 2016 гг., впервые увидел постановку Ллойда Уэббера и Райса в Нью-Йорке, она уже два года гремела на весь мир.
подробнее...

В течение двух с половиной месяцев в стенах музея можно увидеть вышитые картины, каминные экраны, веера, кошельки, сумки и чернильные приборы, а также предметы изобразительной и орнаментальной
подробнее...

Как стало известно «МК», похищенное имущество принадлежало 36-летнему реквизитору. Хранилось снаряжение в автофургоне «Форд Транзит», водитель которого жил в Железнодорожном. На машине он разъезжал по
подробнее...

Режиссер Александр Созонов принес пьесу Погодиной-Кузминой специально для Ирины Алферовой. Она, как и ее героиня, 66-летняя графиня Софья Андреевна, становится сердцем спектакля. Эта история не о нем
подробнее...

Ещё до начала торжественной церемонии, которая совпала с 99-летием театра им. Вахтангова, у дома в Гранатном переулке собралось немало людей. Это актёры театра, друзья, коллеги Владимира Этуша и
подробнее...

— Почему Борис Бугаев решил стать Андреем Белым?— История появления этого псевдонима комическая. Его придумал Борису Бугаеву сосед по дому, педагог и переводчик Михаил Соловьев — брат знаменитого
подробнее...

История – странная. Марина Бушуева отказалась от комментариев, но призналась, что «ситуация непонятная», и пока она не готова к интервью. Марина Сергеевна занимала свой пост четыре года и за это время
подробнее...

— Цель акции — популяризация искусства, и недавний опыт виртуального проведения «Библионочи» и «Ночи музеев» показал, что оно востребовано и онлайн. Этот формат позволит любому желающему попасть в
подробнее...

Поражаюсь количеству отзывчивых, добрых, немелочных встретившихся на протяжении жизни людей. Помимо бабушек, дедушек, папы и мамы меня формировали многие. Среди ниспосланных Судьбой ваятелей —
подробнее...

«Би-2» имеют полное право закатить большое торжество по поводу пятнадцатилетия «Нечетного Воина». Проект, задуманный как поле для авторских амбиций Михаила Карасева, родного дяди Шуры и старшего
подробнее...

«Индиана Джонс и последний крестовый поход» (1989)В третьей части похождений археолога-авантюриста актер играет отца главного героя, и «родственный» тандем Коннери–Форд — одна из больших удач этого
подробнее...

Если судить по сумме, диагноз у юбиляра более чем серьезный. Однако по нашим данным, Олег Евгеньевич не устоял перед очень модной в этом году болезнью. Еще перед началом прошлого сезона он всех
подробнее...

Если бы не сообщение в Instagram-аккаунте благотворительной организации Mealson Wheels, то широкая общественность о свадьбе в Палисейдсе узнала бы не так скоро. Молодожены поддерживают ее программу
подробнее...

— Володя, ты знаешь, где сам подхватил COVID?— У меня нет однозначного ответа. В поезде, в магазине, в метро — не знаю я, и никто толком этого не знает. Ну, если только это не кто-то заболевший из
подробнее...