Срочные новости раздела
Театр Наций ввязался в жаркую китайскую историю

Театр Наций ввязался в жаркую китайскую историю

Малая сцена. Почти все пространство здесь занимает довольно-таки большая конструкция, назначение которой поначалу трудно идентифицировать: то ли огромная морская черепаха прилегла, то ли летающая тарелка зависла, то ли обычную сковородку перевернули и подвесили так, что она висит под небольшим углом к сцене. Довольно скоро выяснится, что это и есть сковорода вок (художник Лю Кэдун). Для справки: у такой сковороды покатые стенки обеспечивают легкость перемешивания продуктов, тепло направляется от дна вверх, что снижает риск пережарить блюдо. В отличие от технических характеристик театральные ничего подобного не гарантируют, наоборот — все подгорит, будет жарко.

В сковороде этой сделаны люки, по очереди из них появляются персонажи — Ли Сюэлянь (Мария Смольникова) и Чжао Большеголовый (Максим Мальцев) — супружеская пара, чьи любовные отношения жаркие (от слова «жарить»). А слева от «сковородки» на барабане «жарит» некто в маске древнекитайского существа или божества. Вообще, китайская эстетика даже деталями будет обозначена в спектакле. Тонко и красиво, хотя само оформление режиссер Дин Итэн сознательно введет в конфликт с манерой игры актеров. Живописная тонкость и гротеск — так можно определить ключ, которым Дин открывал современную китайскую прозу для русского зрителя.

Сюжет вполне себе житейский: жена Ли Сюэлянь сообщает мужу Чжао Большеголовому, между которыми, судя по первым сценам, весьма игривые отношения, что она ждет ребенка. Вроде бы радость в семье, но закон об ограничении рождаемости, действовавший в стране, создает проблемы: ведь у них уже есть сын. Чтобы сохранить дитя, пара идет на фиктивный развод, то есть обманывает государство. Но тут случается непредвиденное — Большеголовый уходит к другой, обвинив жену в неверности в прошлой жизни. «Я не Пань Цзиньлянь», — чуть не плача, говорит Ли Сюэлянь. Гордость ее, понятное дело, уязвлена, и она встает на путь мести — отправляется по разным этажам власти, доказывая, что ее муж кинул государство, хотя понятно, что не о государственных интересах она печется.

Казалось бы, достаточно далекая от нас история в своем исполнении, наша женщина найдет другие способы свести счеты с обманщиком — от законных до криминальных. Героиня китайского романа встала на путь законности и пошла искать правду. Путь ее оказался трудным и бессмысленным. Это она осознает в конце пути.

Молодой режиссер предложил русским актерам динамичную режиссуру с игровыми ходами, с переодеванием, часть элементов которых отсылала зрителя к Пекинской опере — о ней они точно знают больше, чем о современном театре Китая. В частности, мужские роли здесь отданы женщинам: они играют членов судебной коллегии, начальников разных уровней, чиновников, к которым приходит главная героиня. Играют в жанре гротеска и в соответствующем гриме — шаржированном, с нарочито укрупненными деталями. Несколько актрис имеют в спектакле по нескольку ролей — Елена Морозова, Юлия Чуракова, Сэсэг Хапсасова.

Впрочем, последняя преобразится в литературный образ — ту самую Пань Цзиньлянь, что широко используется в художественной культуре Китая как символ прелюбодеяния, хитрости и злодейства.

— Я не Пань Цзиньлянь, — чуть не плача, восклицает Ли Сюэлянь, но ей никто не верит. Этот женский архетип выведен в спектакле как героиня какой-нибудь оперы — выбеленное лицо, что немаловажно, особые жесты, национальный костюм. Режиссер встраивает ее в группу других персонажей, и их отражение видит зритель в овальном зеркале, что под определенным углом висит над «сковородой». Как на старинной гравюре, которая в следующее мгновение обернется фарсом.

Безусловно, что успех спектаклю во многом обеспечивает игра Марии Смольниковой. Она говорит с особой интонацией, как бы плывущей вверх, но отличающейся этим от интонирования современных жителей Китая, которые говорят достаточно короткими жесткими фразами. Но такая речь актрисы, в свою очередь, отсылает зрителя к жанру Пекинской оперы. Судя по всему, Смольникова теперь уверенно заняла место уехавшей Чулпан Хаматовой, игравшей прежде в Театре Наций все главные роли. Вот уж действительно — свято место пусто не бывает.

Источник: www.mk.ru

Последние записи - Культура

самые читаемые новости

#Культура

Георгий Русских из тех новичков, которым для старта карьеры был предоставлен федеральный прайм-тайм. Артист занял второе место в прошлом сезоне «Голоса», и для персонажа с не самой востребованной на
подробнее...

Подобный успех вряд ли изменит общий музыкальный расклад, к тому же картина в стриминговых чартах очень подвижная. Но это не отменяет не вчера подмеченного внимания к российскому фолку в его
подробнее...

«Ленком» однозначно смог удивить. Об одном только названии — «Гогольилиада» — можно написать диссертацию. Потому что это в первую очередь Гоголь+Илиада (то есть масштабное, эпическое
подробнее...

Нет сомнений, что лишь при упоминании названий многих песен — «Беловежская пуща», «Крылатые качели», «Вместе весело шагать», у многих они сразу зазвучат в голове и непременно в исполнении БДХ Попова.
подробнее...

В день юбилея Иоганна Себастьяна Баха Симфонический оркестр Московской консерватории представил удивительную программу — без музыки юбиляра. Неожиданный ход! В этот вечер слушателям предстояло
подробнее...

Также режиссерская работа народного артиста РСФСР Всеволода Шиловского в 2024 году удостоилась Театральной премии «МК» в категории «Выбор главного редактора».«Не покидай меня» — история, основанная на
подробнее...

- Сергей Александрович, когда имя Килмера впервые услышали в нашей стране?- Не скажу, что он был всемерно известен в СССР, но к нему возник интерес после фильма 1984 года «Совершенно секретно!», где
подробнее...

— Владимир Сергеевич, писатель-фронтовик — это уже достаточное основание, чтобы выпустить о том или ином авторе книгу в серии ЖЗЛ. Почему до сих пор такого тома нет о Нагибине?— Его не издали, потому
подробнее...

С Театром «У Никитских ворот» и лично с Марком Григорьевичем у «Московского комсомольца» особые отношения, и здесь уместнее было бы слово «дружба», а не бездушные имена существительные в духе
подробнее...

Хотя Китай занимает второе место после России по количеству поступивших заявок, а дальше идут Испания, Франция и только потом — Аргентина. Зато по два фильма из Буэнос-Айреса вошли в основной и
подробнее...

Том и Чет Хэнксы сидят на лавке, и этот кадр в точности повторяет знаменитую сцену на скамейке, которая стала сквозной в фильме. Кроме скамейки в клипе есть и другие узнаваемые, вышибающие
подробнее...

В Рязани, а точнее, в селе Константиново, родился будущий «последний поэт деревни». Там же он и воспитывался, впитывал в себя все образы, которые в дальнейшем воплощал поэтически. А в Москве началось
подробнее...

Отпевание состоится 5 апреля в храме Святителя Николая на Трех Горах.В декабре минувшего года ее последняя картина «Филателия» получила «Гран-при на фестивале «Сталкер» и спецприз Верховного
подробнее...

Анна Седокова поет о том, как лучше перенести душевную боль. Рецепт у нее простой и явно доставшийся по наследству от Джулии Робертс — «Ешь, Люби, Молись». В практически одноименном фильме героиня
подробнее...

В фойе театра на Трубной, где проходила церемония, можно было сфотографировать собственное отражение в зеркале на фоне ящика с морковью и луком. Все напоминало о выдающемся советском мультипликаторе
подробнее...

Массово увольняются преподаватели, а студенты написали обращение к министру культуры Ольге Любимовой. Число подписантов перевалило за сто.Название вуза тоже меняется. Еще недавно он именовался
подробнее...

Цикл пьес для фортепиано «Картинки с выставки» Модеста Мусоргского знают с детства — классика программы музыкальной школы, да и на уроках музыки в общеобразовательных школах без него нельзя обойтись.
подробнее...

Как правило, это иконостас непререкаемых имен, привычный набор режиссеров, который год от года слегка варьируется. В программе немало имен, еще не успевших пополнить незыблемые ряды.Первая
подробнее...